Brought to you by the generous support of ... (see your sponsorship here)
A halting and grammatically incoherent English translation marred Mexican President Felipe Calderon’s arrival ceremony at the White House Wednesday, rendering his remarks difficult to understand at times. The Mexican delegation blamed its own translator. From: chicagotribune.com
A KIND GIFT from ... (see your sponsorship here) supports all this service does.
Tagged: Felipe Calderón, Mexico, Washington DC
Posted on:
May 21st, 2010
Curation from Tomás
Filed Under: Cultura, Cultura Essentials, Cultura News, Eye Openers, Language Issues, Politics, Top Stories
Curation from Tomás
Filed Under: Cultura, Cultura Essentials, Cultura News, Eye Openers, Language Issues, Politics, Top Stories
Comments

