HispanicTips has 40,214 stories & 100,000+ visitors a month..
Posted on: December 9th, 2007
Filed Under: [ Hispanic News ] [ Tomás' Picks ] [ Language Issues ]
Tags: bilingual, parents
Newsletter readers - Don't forget HispanicTIPS - Gracias, Tomás
But the stereotype is different. The stereotype says that my mother — and millions of immigrants like her — remained shackled to the culture and language of their homeland, stubbornly refusing to learn English. And if the parents failed to speak English, how could their kids adapt to the United States?
The truth is more complex. I learned Spanish, but I also learned English — hence my early duties as a translator. My friends, most of whom came from immigrant families, learned both languages as well, speaking one at school, the other at home.
Our experience was far from unique, but it takes more than anecdotal evidence to convince some people. It takes facts, data as cold and hard as granite. It takes surveys.”*
Stumble it! |
|
Other posts that may interest you
Voices en Español » Lost in translation: Why online translators generally suck
How Hispanics Click: The Tools to Avoid Getting Your Message Lost in Translation
Lost in translation: English-only Latinos sometimes face a barrier to their own culture
Accused no longer lost in translation. Ohio
Lost in Translation, Inexplicable Errors Uncovered in New Testament
City Web site adds Spanish translations. Redlands, California


