Posted on: March 16th, 2006
Filed Under: [ Hispanic News ] [ Internet ] [ Marketing ]
“The Hispanic market has been riding the headlines for the past couple of years as one of the fastest growing sectors of marketing. According to the third annual AOL/Roper U.S. Hispanic Cyberstudy, Hispanics are entering cyberspace at rapid pace with over 14 million US Hispanics online. Yet the companies successfully targeting them online in the direct response arena are few and far between. Why is it that something which seems like such low hanging fruit is so difficult to make successful?
There are too many misconceptions about targeting Hispanics to mention, such as the thinking that translation is the key. I know many online marketers who have hired a translator to rewrite their email creative or landing page in Spanish and then waited for the leads to come rolling in. Translation doesn’t mean your campaign is going to work fabulously for every Hispanic on the planet.”
FUENTE TRANDUCIDO: Usando Google o Altavista/Babel Fish
Please note some (many) sites require registration. Many times it is free.
Stumble it! |
|
Other posts that may interest you
Voices en Español » Lost in translation: Why online translators generally suck
Targeting the Online Hispanic Market, Lost in Translation
Babylon Launches the Ultimate Spanish Bilingual Package
Lost in translation: English-only Latinos sometimes face a barrier to their own culture
Lost in Translation, Inexplicable Errors Uncovered in New Testament
Lost in Translation: DMV Spanish Driving Manuals. Nevada
City Web site adds Spanish translations. Redlands, California



