Lost in translation: English-only Latinos sometimes face a barrier to their own culture

Posted on: February 5th, 2006
Filed Under: [ Hispanic News ]
Tags: ,
Knowledge is Power!

“Sandra Ponce works helping youths and their parents for a living. Yet with all the communication her job entails, she’s afraid sometimes that her words will be lost in translation.

Ponce is among a growing number of first-, second- and third-generation Latinos who grew up speaking English only and now find themselves facing an identity crisis….”

SOURCE: in English / Fuente en Ingles
FUENTE TRANDUCIDO: Usando Google o Altavista/Babel Fish
Please note some (many) sites require registration. Many times it is free.

Stumble it! | | AddThis Feed Button

Other posts that may interest you

Voices en Español » Lost in translation: Why online translators generally suck

How Hispanics Click: The Tools to Avoid Getting Your Message Lost in Translation

MySpace Latino: Lost in Translation « ñ-marketing - (MySpace Latino y Edelman Multicultural take note - this is good, well presented info)

Service helps Spanish speakers not get lost in translation

Lost in Translation, Inexplicable Errors Uncovered in New Testament

Jokes in `¡Cantinflas!' lost in translation

The Latino Edge - English Translation for Puertorrican Medical Disorders

Lost in translation: The US House of Representatives is seeking new technology to better reach Spanish speakers, the fastest-growing ethnic segment the U.S. population.

Mexico demands removal of US barrier built on Mexican side of border

City Web site adds Spanish translations. Redlands, California

HispanicTips = Relevant




Feedback Form