Hospice worker’s job: Reaching local Latinos. Oregon

Posted on: January 16th, 2006
Filed Under: [ Hispanic News ]
HispanicTips has 43,057 stories & 115,000+ visitors a month..

“The word hospice can be difficult to translate into Spanish.

“It has a lot of meanings, and most are not positive,” said Wenonoa Spivak, who is new to the staff at Willamette Valley Hospice. “One could mean where the disabled, elderly and mentally ill go to die, like an asylum.”

It is Spivak’s job to change the connotation in the local Hispanic community….”

Please note some (many) sites require registration. Many times it is free.

Stumble it! | | AddThis Feed Button

Other posts that may interest you

Crossroads Hospice reaches out to Hispanic community - Kansas City

Hospice provider reaches out to Latino community - Oregon

Hospices: Hispanics’ hesitancy to seek their help rooted in culture, language barrier

Hospice Holds Out Hand to Hispanics - Polk County, Florida

Latino T workers want greater say - Boston

Marketing executives are keenly focused on reaching growing Latino market

VITAS Innovative Hospice Care(R) Offers Free Spanish-language Bereavement Tools at www.vitas.com

State Aid to Immigrants Lags, University of Oregon Study Says

Mexican curriculum in Oregon schools stirs debate

Bilingual workers in greater demand. Oregon





Check us out!



Feedback Form